obracíme stránky

Za listem list

Home / kniha vs. film / Kniha vs. film – Sirotčinec slečny Peregrinové pro podivné děti

Kniha vs. film – Sirotčinec slečny Peregrinové pro podivné děti

V krátkosti k ději

Sáhodlouze představovat obsah současného hitu a trháku návštěvnosti kin – Sirotčinec slečny Peregrinové pro podivné děti – asi netřeba, ale abychom učinili formalitám zadost – šestnáctiletý Jacob má velmi zvláštního dědečka, k němuž vzhlíží (a jako jediný z rodiny si s ním rozumí). Dědeček si prošel utrpením 2. světové války a rád Jacokovi od dětství vypráví o tom, že pocházel z Polska, jak bydlel po odchodu z něj v sirotčinci a jak se tam setkal se zajímavými dětmi, které byly každé určitým způsobem podivné. Asi do šesti let těmto kouzelným, skoro pohádkovým historkám Jacob bezmezně věří, je přesvědčen, že je to všechno pravda, ale jak roste, začíná pochybovat. Jednoho večera najde dědečka umírat za velmi prapodivných okolností, ten mu v posledních chvílích svého bytí prozradí v jakýchsi podivných slovních šifrách, že Sirotčinec slečny Peregrinové opravdu existuje a Jacob by je měl vyhledat a pomoct jim, proto se musí vydat na dlouhou cestu z Ameriky, aby zjistil, jak se věci skutečně mají, neboť se zdá, že nejen slečna Peregrinová, ale i všechny děti stále žijí, ovšem jejich životy (a nejen jejich) nejsou v bezpečí!

.

Kniha vs. film – odlišnosti

Odlišností situací, drobností i velkých věcí bylo oproti knize ve filmu nesčetně (od osobností hlavních hrdinů – podivných dětí – až po úpravy dějové – změny v časech, prostředích, vyústění klíčových momentů, vynecháních spousty scén z knihy), ale jejich konkrétní vyjmenování by bylo jako prozrazení zápletky, takže se od toho musím oprostit.

V podstatě hned v úvodních scénách jsem se zarazila s pocitem, že „to nesedí“, již úvod filmu byl totiž určitým způsobem pozměněn a nedržel se zcela původní předlohy. Ale jak se člověk víc a víc zabíral do děje filmu, tak jste to přestávali vnímat a jen jste zírali na to, jaké mistrné dílo dovedl z knihy Burton vykuchat (a na konci jste si řekli, že chcete ještě). Největších odlišností si pak začnete všímat ve druhé polovině filmu, kdy vám docházejí souvislosti, začínáte pronikat do uvažování Burtona a dovtípíte se, co je účelem těchto změn. Ale i přesto, že pochopíte, dovede vás film překvapit a osvěžit tím, jak je zpracován.

Absolutně mi nevadilo, že si Burton pohrál s „podivnostmi dětí“, že některé zaměnil, jiné vynechal, nepovažuji za špatné, že upravil druhou polovinu příběhu k obrazu svému, dávalo to smysl, mělo to opodstatnění a hlavně ukázal, že ta kniha má své nedostatky, které jsem už předtím při čtení vnímala (více v recenzi o knize).

Četla jsem několik ne právě pochvalných recenzí na tento film, na ČSFD má Sirotčinec hodnocení aktuálně 76 %, což není ani moc ani málo, ale zlí jazykové tvrdí, že film zkazil dojem z knihy, že film je středoproud a není to nic výjimečného, spíš je to slátanina. Na to mohu říct jediné – uvědomte si, kdo ten film natočil. To byl Tim Burton! Ano! TIM BURTON! A přesvědčte mistra fantasy příběhů, aby se striktně držel předlohy! Vždyť právě ty úpravy, předělávky, přidaná hodnota v domyšlení další alternativy přinesly nový rozměr původní knize. Burton nikdy nebyl a nikdy nebude dle mého názoru otrokem literárních předloh, on bude pořád kouzelník, který z nich vydestiluje to nejlepší, přidá záhadné okořenění v podobě výběru skvělého skladatele hudby pro film a dodá tajuplnost díky správnému střihu a efektům, z čehož vznikne geniální film, který vás zavede do světa fantazie, tajemství, trochu bojavých scén, ale i smíchu. A ještě vám to podá v líbivém obalu. No neberte to!

.

Postavy

Jak už jsem nastínila výše, docházelo k úpravám u postav (prohození schopností ohně a vzduchu mezi Olivou a Emmou), aby více seděly do filmové verze knihy. Jelikož mi to nepřišlo jako rušivý element, mohu s klidným svědomím říct, že Burton věděl, co dělá, a věděl, že to bude funkční. Nespletl se. Nemusím se asi tajit tím, že mě překvapila podoba slečny Peregrinové, již hrála Eva Greenová (což byl mimochodem velmi dobrý výběr herečky). Představovala jsem si ji ale původně jako starší dámu s drdůlkem a bílými vlasy. Ale opět – ta vábivá osobnost Greenové, tajemně působící a s lehkostí hrající drsnou i milující roli zároveň, si sedla báječně do atmosféry filmu a její nádherné černé vlasy s temně modrým odleskem byly třešinkou na filmovém dortu. Hlavní hrdina Jake (Asa Butterfield) mi byl velmi sympatický jako osobnost i jako herec, věřila jsem mu jeho roli. Za mě tedy spokojenost. A dotvoření působivosti v podobě perfektních kostýmů a líčení všech sehrávalo pro film také důležitou úlohu. Pozitivní také bylo, že se Burtonovu týmu povedlo z většiny dodržet podobu postav, jež jsme mohly nalézt v knize na fotografiích.

.

Film, nebo kniha?

S těžkým srdcem, protože toto běžně nedělám a opravdu se mi to stává výjimečně, musím říct, že víc si mě podmanil tentokrát film. Burton z toho udělal přesně to, co jsem původně od knihy očekávala. Byla jsem okouzlena vizuálem prostředí, které se před očima zjevovalo, ocenila jsem vyniknutí kontrastů mezi prostředími – slunečností smyčky, drsností života na kamenném pobřeží i efekty u kolotočů a v divadle. Burton omezil vycpávkové scény, jimiž kniha oplývala až moc a děj se v ní pak stával dost přitažený za vlasy, film měl (pro mě určitě) uvěřitelnější konec (na fantasy divné slovní spojení, že?) a Burton mě svým umem opět nezklamal. Jeho filmy již dlouho považuji za dobré, tímto si však získal plně mou pozornost a srdce. A co si budeme povídat – za hudební podkres by si film stoprocentně Oscara zasloužil. 8,5/10.

.

Děkujeme mockrát nakladatelství Jota za pozvání na promítání filmu Sirotčinec slečny Peregrinové pro podivné děti, moc si toho vážíme. 🙂

.

Rok vydání knihy: 2011 (zahr.), 2016 (ČR)

Premiéra filmu: 2016 (zahr. i ČR)

Autor článku: Pavlína

Rating: 4.25. From 1 vote.
Please wait...
7 thoughts on “Kniha vs. film – Sirotčinec slečny Peregrinové pro podivné děti”
  1. […] málo jsem naznačovala již ve článku Kniha vs. film, kde jsem se pozastavovala nad tím, jak si Burton poradil s přebytečnostmi v textu. Ke konci […]

  2. Verča Nováková Říjen 19, 2016 on 9:36 pm Odpovědět

    Skvěle popsané. 🙂
    Jsem ráda, že Burton provedl značné změny. Knížka mě příliš neoslovila, ale věřím, že film bude skvěle zpracovaný. Musela bych se na něj podívat už jenom kvůli úžasné a mnou bezmezně milované Evě Green, kterou jsem nikdy neviděla odvést špatný výkon.

    • Pavlína Říjen 25, 2016 on 6:18 pm Odpovědět

      Moc díky za reakci a zpětnou vazbu. Právě že já jsem si připadala jako knižní barbar, když jsem ten film vyhodnotila jako lepší než knížku, a byla jsem z toho pěkně nesvá, jsem ráda, že to tak nevnímám sama. 🙂
      A Eva Green je naprosto úchvatná. 🙂

      • tabape Listopad 16, 2016 on 8:28 am Odpovědět

        Mě se film v Burtonově zpracování líbil, ale kniha víc. Líbily se mi ty „vycpávkové scény“, které ve filmu chyběly. Prostě kniha je kniha a zajímalo by mě, jestli bude mít film pokračování, když konec Burton tak moc pozměnil. Ne, že by ten konec do příběhu neseděl, ale bavilo by mě filmové zpracování v Londýně, kde padají bomby atd.

        • Pavlína Listopad 26, 2016 on 12:43 pm Odpovědět

          No, připadala jsem si trochu jako barbar knižní, ale zase na druhou stranu… Proč ne? 🙂 Právě ty vycpávkové scény mi v knížce trochu překážely, ale to je asi věc názoru každého z nás, každému to sedne jinak. A to pokračování by mě taky zajímalo, jestli bude, ale obávám se, že by toto mohl být uzavřený film. I když… ten konec… no, necháme se překvapit. 🙂

  3. Marika Listopad 28, 2016 on 3:25 pm Odpovědět

    Hezké srovnání na které jsem byla osobně velmi zvědavá. Velmi mě překvapilo, že nakonec preferujete film. Každopádně Tim Burton jako jeden z mála své řemeslo umí, takže v tomto směru to byla opravdu sázka na jistotu.

    • Pavlína Prosinec 2, 2016 on 10:01 pm Odpovědět

      Děkuji za zpětnou vazbu. 🙂 Inu, sama jsem byla překvapená, že film byl z mého pohledu lepší, ale vnímala jsem to tak. Nebyl přemrštěný, jestli chápete, jak to myslím, byl tzv. „učesaný“ a přitom burtnovsky specifický. Měl vše, co z mého pohledu měl mít.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Láskou ke knížkám

>> <<